Doblaje de Runaway: A Twist of Fate

Un nuevo episodio de la saga española Runaway está en camino. Bajo el subtítulo “A twist of fate”, recientemente se ha confirmado el doblaje del mismo al castellano. El estudio madrileño Rec Games Sonido se encarga del trabajo y destacan las espectaculares cifras del proceso. Nada menos que 79.500 palabras forman parte del doblaje, lo cual nos llevaría a unas teóricas ocho horas seguidas de conversaciones. Todo un esfuerzo, cuando lo comparamos con títulos de reconocido prestigio que nunca han llegado a ser localizados en su totalidad.

 

Las voces de Eduardo del Hoyo o Conchi López dan vida a Brian y Gina. Actores de reconocido prestigio, que ponen sus voces al rostro de Daniel Jackson en Stargate SG1 o Sarah Michelle Gellar en Buffy. En esta tercera gran entrega de Runaway, también se cuenta con la interpretación de Luis Bajo (Mr Big de Sexo en Nueva York) o al mismísimo Bender de Futurama, el actor Abraham Aguilar.

 

El éxito a nivel mundial de esta saga, fruto del esfuerzo de Pendulo Studios, promete ofrecer un gran final para las aventuras de Brian Basco y Gina Timmings. Más de un millón de jugadores han seguido su excepcional sentido del riesgo y las situaciones llenas de humor. Sin embargo, el enfoque de este último episodio no está destinado sólo a los fans, sino que se puede jugar de manera independiente.  Más de 200 pruebas y enigmas nos esperan en esta producción de animación, que bebe de las mejores producciones de cine.

 

Runaway: A Twist of Fate  está a la venta para PC a finales de marzo de 2009, completamente en castellano, con una versión posterior para Nintendo DS.