Nintendo no traerá Kingdom Hearts 3D
Tras el revuelo causado por la decisión de Square-Enix de no traducir Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance al castellano, Nintendo Ibérica ha decidido no distribuir el juego en nuestro país.
Después de publicar el comunicado que hacía oficial la falta de traducción al castellano de Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance, la página web de Square-Enix acaba de actualizarse con un mensaje que, por un lado sirve de disculpa ante los jugadores españoles y, por el otro, como anuncio de que será la propia empresa la encargada de distribuir el juego en nuestro país ante el rechazo de Nintendo Ibérica:

"Tras nuestro reciente anuncio de que Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance sería únicamente traducido al inglés, francés y alemán, Nintendo Ibérica ha tomado la decisión de no ejercitar como distribuidor del juego en España. Para aquellos que todavía quieran comprar la versión en inglés del juego en España, les informamos de que estará disponible en algunos 'establecimientos seleccionados' el próximo 20 de julio".
"Comprendemos que ha habido una gran decepción por parte de nuestros fans en España, así como en otros países europeos. De verdad que entendemos vuestro pesar y sentimos no haber sido capaces de satisfacer completamente las necesidades de todos nuestros fans con esta versión del juego".
Como habéis podido leer, estas palabras de Square-Enix Europa surgen ante la manifiesta negativa de Nintendo Ibérica a distribuir Kingdom Hearts 3D en nuestro país, y quienes -presumiblemente- habrian tomado tal decisión ante las fuertes quejas y la presión que han ejercido los fans españoles debido a la falta de traducción de la que será la primera entrega de la saga Kingdom Hearts en 3DS.









98 Comentarios
Escribir comentarioPues mira esta bien, asi quien lo busque sabe lo que hay y nadie se lleva a engaño.
Saludoss
PUES MIRA,YO CREO QUE YA ES UN ENGAÑO EL DINERO QUE YA VALE,AUNQUE MATIZANDO UN POCO,SQUARE LO VALE POR SUS "OBRAS" DE ARTE,PERO ESO YA DE QUE NO SE TRADUZCA YA ES UN PECADO CAPITAL,YO ERA UNO DE QUE LO RESERVE A IGUAL QUE TALES OF DE ABBYS EN SU TIEMPO PERO CUANDO ME ENTERE DE ELLO LO MANDE DE NUEVO A"TOKIO",Y ENTOCES ;RESERVE EL TALES DE PLAY 3 QUE SI SALDRA TRADUCIDO(MENOS MAL)PORQUE YA ESTA BIEN QUE A LOS RPGS LE DE UN "TRATO"DISTINTO QUE A LOS SHOTERS QUE POR LO MENOS VIENEN CON TEXTOS EN CASTELLANO QUE SI NO...¡YA ESTA BIEN,POR DIOS!NO ME ESPERABA ESTO DE SQUARE, MENUDA DECEPCION NO ME EXTRAÑA QUE NITENDO IBERICA NO LO DISTRIBUYA,ESO SI ES PATRIOTISMO¡VIVA ESPAÑA!¡UN SALUDO PARA TODOS!.
¿El Tales de Play 3? ¿Tales of Graces F? Porque para el Tales of Xillia aun queda muchísimo y no se sabe nada. Tenia entendido que Tales of Graces F venia en inglés completamente.
di que si, con un par. Ya va siendo hora de que dejen de considerarnos a los españoles jugadores de tercera. No hay derecho.
Bravo por Nintendo, con un par.
Y la disculpa de SE...no hay disculpas que valgan, haced las cosas bien y no tendreis de que disculparos...Además, os disculpais pero no haceis nada, pues ya nos direis de que nos sirven...de absolutamente nada.
A dia de hoy que un juego no benga doblado es un atraso monumental y ni disculpal ni nada tiene que hacer las cosas bien. Al igual que las pelis los juegos deben darte la opción de poner el idioma y los subtítulos que tu quieras, para los que le gustan el doblaje original. Un acierto por parte de Nintendo (que espero que no afecte a futuros juegos en su compañia) y si lo distribuye SE que lo hagas en todas las tiendas no solo en unas selectas que nos tratan fatal a los clientes leñe!!
Estamos hablando de que España es el sexto pais mas poblado de Europa (Italia el 5º). Pero es que la lengua española es la segunda con mas hablantes en el mundo, por lo tanto una traducción valdria para españa y toda hispanoamerica. El doblaje normalmente me da igual, de hecho en las peliculas prefieron las voces originales, pero que un juego venga sin traducción de textos, me parece una golferia.
lo malo es que en america latina y del norte la pirateria es muy fuerte y los juegos cuestan mucho dinero mas que en españa
Tienes razón por eso digo en mi comentario que como en las pelis tendrias que tener la posibilidad de elegir el idioma y los subtitulos que te apetezca o por lo menos diferenciar entre el de tu país , el ingles y el japonés por ejemplo.
Un aplauso para Nintendo Ibérica !
http://4.bp.blogspot.com/-t1OY6YDm744/T3PO-99UXoI/AAAAAAAAAM4/Tudbwz0S2o...
muy bueno! Amo a Ross geller, es la ostia !! JAJA
Nintendo esta vez... ha dado ejemplo.
Somos la segunda lengua más hablada del MUNDO y los LISTOS de SQUARE-ENIX lo traducen en Francés y Alemán.Quiero pensar que se les olvidó el Español porque pensaron que el Español sólo lo hablan en Mexico y creen que España está en Mexico, porque no me explico como son tan imbeciles en no poder traducirlo................Que Subnormales.
ES CIERTO,PERO NO TE OLVIDES QUE TAMBIEN LO SOMOS EN PIRATERIA,CHATIN,¿NO SERA UN CASTIGO POR ESO?¿O ES DEJADEZ?,!QUIEN SABE NADIE!,EN TODO CASO TAMPOCO NITENDO HA HECHO NADA POR IMPEDIRLO A SI QUE SUS DISCULPAS SON VACIAS Y BANAS ,¡NO SIRVEN PARA NADA!
OLE TUS COJONES NINTENDOOO
Quien dijo que nintendo no tenia nada que ver? jajajajajajajaja
A ver si así aprenden que por ahorrarse unas perras os va a costar el dinero.
Aplaudo la decision de Nintendo, mejor tarde que nunca. Respecto a lo que dices, Arrakaleño, los que decian que Nintendo no tenia nada que ver ahora diran "yo no dije eso" " por que tal, cual..."
Yo dije que Nintendo no tenía la culpa de que el juego no viniese traducido, y lo sigo diciendo xD, como se puede ver, Nintendo tenía otras opciones para mostrar el descontento y ha elegido la mejor forma de hacerlo.
Nintendo tiene que ver como distribuidora y con todo lo que eso conlleva, pero sigue sin poder modificar un software que no es suyo.
Resumen: puede decidir si distribuye el juego o no, pero no puede decidir nada del contenido del objeto que distribuye.
http://cdn.gs.uproxx.com/wp-content/uploads/2012/01/citizen-kane-bravo-c...
Me alegra ver que Nintendo Ibérica se niega a pasar por el aro. Es totalmente comprensible que se nieguen a distribuir un juego en España que SE no ha querido traducir al español. Esta clase de cosas me hacen recuperar la fe en el feedback, que desde la tomadura de pelo de Mass Effect estaba un poco resentida xD.
campeones de europa y del mundo, y no nos traducen el juego! XDDDDDD ya les vale
abra que ir a jugar a japon para que se enteren de que existimos jaja
enserio, lo mejor que a echo nintendo, y asi deberia ser
juego que no viene traducido, juego que no deberia de salir en españa.
+1
Ya nos vengaremos en los mundiales,ja ja ja.
eso se podría solucionar con una actualización vía eshop¿¿
Si, se podría, pero Square-Enix no quiere.
Y después los japoneses se pirran por nuestra cultura ooooog
cortmosles el suministro de jamon iberico ya veras como lo traducen todo...muahaha¡¡
Lo mejor es que Square Enix seguro que ha tomado nota (no creo que sean tan tontos como para no hacerlo) y es mas posible que esto no vuelva a suceder.
Repito un aplauso para Nintendo ^^
Jajaja, hasta nintendo nos esta incitando a boikotear a SE, si despues de esto no aprenden...
Por cierto, me pregunto si Italia tambien ha tomado esta decision o tiene pensado hacerlo...
Hola!Primero que nada quiero decirles que no quiero ofender a nadie,pero lo que pasa es que no entiendo cual es el problema que tienen los españoles con los juegos en ingles y el ingles en general.La verdad que no me parece tan grave que Square no quiera sacar el juego en español,yo termine 3 veces el primer y el segundo Kingdom Hearts completamente en ingles sin ningun problema y entendiendo el juego en su totalidad ( solo se ingles basico ;D )Solo quiero dar la humilde opinion de un argentino.
Espero no haber ofendido a nadie ya que no es mi intencion,y aunque esta buenisimo jugar a los juegos en español,no me parece hacer tanto lio por si sale en ingles...
Un gran abrazo para todos SALUDOS!
Yo no tengo nada en contra del ingles, pero recuerda que somos el 4º idioma mas hablado en el mundo con mas de 400 millones de hispanohablantes en todo el globo, no tan lejos del ingles; El francés y el alemán lo habla muchísima menos gente y aun así se traduce a estos idiomas (no solo este juego, muchos mas juegos) pero no al castellano. Ese es el problema, ese y que ademas estamos pagando unos precios, en España, por los juegos bastante mas altos que en cualquier otra parte.
Mi opinión con respecto a Nintendo Iberia no es que nos echen un cable, es negocio, saben que van a vender menos y la distribución no les sale rentable.
PD: Por cierto, y aunque no tiene nada que ver con la noticia, a la pagina se le va la pinza. Ahora me pone que soy nuevo otra vez o_O
Enviar un comentario nuevo