Piratas del Caribe 5 – Se mofan en Twitter con la traducción del título al español

Piratas del Caribe: La Venganza de Salazar_sinopsis

La traducción del título de la película de Disney, Piratas del Caribe: La Venganza de Salazar, se ha convertido en motivo de burlas en Twitter.

La noticia del día ha sido y es el primer teaser tráiler de Piratas del Caribe 5, un teaser que nos presenta al villano de la película interpretado por Javier Bardem y poco más. El teaser se ha convertido en poco tiempo en Trending Topic en Twitter pero no sólo por su contenido si no por algo más. El título original de la película Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales, ha sido traducido al español por Piratas del Caribe: La Venganza de Salazar, lo que ha llevado a muchos a mofarse públicamente de el. 

No es la primera vez que la traducción de un título de película se convierte en objeto de críticas y bromas al respecto. La razón por la cual las grandes productoras cinematográficas lo hacen o como y porqué lo hacen de esa manera es una incógnita. Algunos ejemplos más llamativos y sin explicación son: Rosemary’s Baby (Roman Polański, 1968) que se tradujo en España como La Semilla del Diablo; Die Hard (John McTiernan, 1988) como Jungla de Cristal; Sleepless in Seattle (Nora Ephron, 1993) que en España llego con el título Algo para recordar; The Astronaut's Wife (Rand Ravich, 1999) cinta protagonizada precisamente por Johnny Deep junto a Charlize Theron que decidieron titular La cara del terror.

Piratas del Caribe: La Venganza de Salazar está dirigida por Joachim Rønning y Espen Sandberg, y cuenta con Johnny Depp, Orlando Bloom y Geoffrey Rush de nuevo pero también con nuevas caras como la del capitán Salazar interpretado por Javier Bardem, Kaya Scodelario y Brenton Thwaites. La quinta entrega de esta saga pirata de Disney está prevista para el 26 de mayo del próximo año.

Ir a la ficha Añade tu crítica