Imagen de perfil de Sonia Herranz
La opinión de
Sonia Herranz

Quien bien te quiere... te pedirá que empieces a doblar

imagen por defecto contenido opinión

Hace aproximadamente un año subí un post quejándome de que no doblaran los juegos (podéis leerlo aquí). El blanco de mis críticas fue Red Dead Redemption... Un año después vuelvo a la carga, y otra vez voy a por Rockstar...

Sí, ya lo sé, parece que les tengo manía, pero es justo lo contrario. Sus juegos me parecen tan fantásticos que no puedo evitar que me dé más rabia que con ningún otro el hecho de que no los doblen. Creo que no habría nada que me hiciera más ilusión que jugar a uno de sus juegos en perfecto castellano. La emoción sólo sería comparable a la que sentí con el primer Zelda traducido...

Si L.A. Noire fuera un juego normalito me importaría menos (no voy a decir que me daría igual, porque no es verdad), pero me daría menos coraje. Hablando de una aventura tan innovadora y con tanto peso de la trama y de la personalidad y expresividad de los personajes es casi un "crimen" más a investigar. 

Si, ya sé que me vais a decir que para que hagan un doblaje malo mejor que lo dejen en inglés. Tengo mis dudas, creo que lo seguiría prefiriendo en castellano... En cualquier caso, viniendo de quien viene, estoy segura de que el doblaje sería de todo menos malo. Todos conocemos el mimo y cuidado que pone Rockstar en todas sus producciones...

Pero como no quiero volver a hacer sangre con Rockstar, voy a darle la vuelta a este post... Los que dicen que todos los doblajes son malos, a lo mejor es que no han escuchado estos... Sí, un ránking ¿hacía cuánto tiempo que no subía uno?

1- Metal Gear Solid.


Que se doblara Metal Gear fue más un empeño de Sony que de la propia Konami y representó un hito en PlayStation. Uno de los mejores juegos de la historia iba a llegar a nuestro país no sólo con textos en castellano, sino también con voces... Este doblaje supuso que el lanzamiento del juego en España se retrasara varios meses, pero la espera mereció la pena. El famoso "¡Pero qué coño...!" no es más que una muestra de un doblaje soberbio. No se ha vuelto a doblar ningún otro Metal Gear, aunque los fans de Snake lo hemos hasta suplicado...

2. Abe's Oddysee:

Los que me conocéis sabéis que tengo debilidad por este juego. Está en PS Store y os lo recomiendo de corazón. El doblaje es sólo uno de los aspectos formidables del juego. Y no sólo en las escenas de vídeo... Los "holas" y "sígueme" de Abe en el juego tienen más personalidad que muchas parrafadas de otros juegos. Un doblaje especialmente sorprendente si tenemos en cuenta la época.

3- Uncharted.

Podríamos destacar muchas cosas de Uncharted, pero una de ellas es, sin duda, el doblaje. Buenísimo. Y muy en la línea peliculera y a lo Indiana Jones del juego. Es de esos doblajes que te ayuda a meterte en harina. Claro que los juegos de Naughty Dog siempre se han caracterizado por estar muy bien doblados...

4- Jak & Daxter.

Otro de Naughty Dog. El pequeño Daxter compensa con creces la parquedad de palabras de Jak. Humor por los cuatro costados para un juego fabuloso, divertido y siempre sorprendente. Muy de agradecer que se respetara la voz de Daxter en todas las entregas... Echo de menos esta saga en PS3. Nostálgica que es una. Además, siempre he tenido debilidad por este tipo de aventura, a caballo entre la acción y las plataformas.

5- Heavenly Sword.

Un juego de acción bastante correcto, aunque corto y repetitivo. Para ser de los primeros juegos de PS3 no estaba nada mal gráficamente. Pues eso, normalito. Sin embargo, el doblaje es de los mejorcitos que se han oído en PS3. Dotó de fondo las magníficas escenas de vídeo aportando una profundidad que el desarrollo del juego no fue capaz de conseguir. 

6- Heavy Rain

Un buen reparto, con actores de prestigio, para una trama que se merecía un buen doblaje (igual que se la merecía L.A. Noire). Una película interactiva como esta (y lo digo desde el respeto y sin pretender ofender), necesitaba un doblaje así. Merece la pena mencionar el esfuerzo puesto en la sincronización con los labios de los personajes. Se nota que en España tenemos una larga tradición de dobladores. 

7- FIFA 2011

En realidad me da igual el número de FIFA del que hablemos. Desde el principio EA ha puesto un mimo muy especial en el apartado sonoro del juego, reforzando la sensación de estar participando en un partido real. Y no hablamos sólo del fantástico trabajo de Paco González y Manolo Lama: el sonido ambiente también cuenta. A lo mejor Konami (o 2K cambiando de deporte) deberían aplicarse el cuento.   

8- Tomb Raider Legend

Tampoco os pilla de sorpresa si os digo que Lara Croft es de mis personajes favoritos de siempre. Sus juegos me encantan por su combinación de exploración, puzzles y acción y la fuerza y carisma de Lara ponen la guinda. Doblajes como este refuerzan la personalidad de Lara.

9. BioShock.

Una trama oscura y escalofriante necesitaba un doblaje a la altura y BioShock lo tiene. Ritmos, entonaciones... La mayoría de los diálogo son vía radio, lo que nos evita notar demasiado el gran defecto de este doblaje, la sincronización... Y en los principios del juego la cosa está un poquito sobreactuada... menos mal que es sólo al principio. 

10. Soul Reaver

No sólo me gustó el juego, sino que su doblaje me sorprendió por fuerza y calidad y en una época donde no era muy frecuente que se doblaran los juegos (ya, ya, soy mayor). Os diría que lo comprobarais y que lo jugaráis en PSP descargándolo de PS Store, pero resulta que ahora está en inglés... Ya, yo tampoco lo entiendo...

Ya sabéis que a mí esto de los rankings se me hace cuesta arriba. Nunca termino de decidirme. Ya lo sé, me he dejado grandes doblajes como Max Payne, Prince of Persia, Assassin's Creed... Pero así me ayudáis vosotros: ¿cuáles son vuestros doblajes preferidos?

Y si tenéis ganas de más, aquí mismo, en Hobby News, ya se ha presentado otro ránking, aunque con un tono bastante diferente. Aquí lo tenéis.

Lecturas recomendadas