El doblaje latino de Dragon Ball destroza el canon de Piccolo

El doblaje latino de Dragon Ball destrozó el canon de Piccolo en la serie de Akira Toriyama.
Como bien sabes, el doblaje en castellano de Dragon Ball es uno de los mejores del mundo en la actualidad. Y además, en los últimos tiempos, también se ha empezado a valorar mucho más el trabajo que hicieron en los años 80 y 90 en nuestro país.
Sobre todo, si lo comparamos con el resto de doblajes, pues en todos se ha comprobado que se cometieron errores de interpretación y traducción. ¡Ni uno se salva, eso está claro, hasta en la versión original japonesa encontramos fallos!
Así que, viendo el panorama mundial, es normal que el doblaje en castellano de nuestro país, al igual que el del resto de nuestras lenguas peninsulares, se valore tan positivamente. Una vez te quitas la venda del fanatismo de los ojos, lo puedes comprobar con tus propios oídos.
El caso es que, como en aquella época no había apenas referencias, era comprensible cometer errores en el atril. Lo que no es nada normal es que, en la época actual, se sigan cometiendo errores de doblaje con Dragon Ball si tenemos en cuenta que la obra tiene más de 40 años y podemos contrastar cualquier dato en décimas de segundo.
Por desgracia, parece que el doblaje latino de Dragon Ball no está pasando por su mejor momento. No solo siguen llamando de manera errónea a personajes como Chichi, sino que además han destrozado el canon de Piccolo.
Por si no lo sabías, Akira Toriyama dejó claro en su manga original, por medio de las palabras de Dende, que los namekianos solo beben agua. Sin embargo, en esta escena del Torneo del Poder que te dejamos abajo, vemos a Piccolo decir que hará carne molida a su adversario para hacerse una hamburguesa, ¡algo que no tiene ningún sentido!

Pese a que el error está clarísimo, algunos están defendiendo este grave fallo del doblaje latino con uñas y dientes. Unos se lo toman a risa (imagina cómo se pondrían si esto hubiera ocurrido en el doblaje en castellano), otros lo justifican diciendo que Piccolo podría darle la hamburguesa a sus amigos, ya que no dice textualmente que se la vaya a comer él (cuando queda claro por el contexto que la hamburguesa sería para el namekiano).
¿Cómo te has quedado con este patinazo del doblaje latino? Sí, es cierto que hemos visto a Piccolo niño comer en el anime, pero en tomas de relleno que nada tenían que ver con el manga de Akira Toriyama, obra en la que realmente apreciamos el canon de la serie. ¡Kai, Kai!
