Logo Hobbyconsolas.com
Logo HobbyCine

Sonic: La película - Las tres grandes diferencias entre el tráiler americano y el español

Sonic La película

Tras una larga espera, por fin se ha dejado ver el rediseño del erizo en el nuevo tráiler de Sonic: La película, con un aspecto más fiel al de la mítica mascota de Sega. Esto ha provocado que se tenga que retrasar su estreno a febrero de 2020, pero al menos los fans de Sonic podrán disfrutar de una versión del erizo mucho más acorde.

Aprovecha el periodo de prueba de Amazon Prime Video y disfruta de las mejores películas y series de la plataforma... ¡Totalmente gratis!

Sin embargo, al visualizar el tráiler de Sonic: La película en castellano, nos hemos percatado que hay unas cuantas diferencias con respecto a su versión americana. Esto es algo que ocurre con frecuencia en los tráilers, pero en este caso nos han llamado la atención tres grandes diferencias entre el tráiler americano y el tráiler español de Sonic: La película. Pasamos a detallarlos a continuación, pero antes os dejamos aquí debajo tanto la versión americana del tráiler como la española.

La principal diferencia entre un tráiler y otro lo tenemos en su duración. Mientras que el americano dura 2:52, el tráiler español tiene una duración de 2:24, por lo que claramente se han quitado escenas. Esto se nota muchísimo en los primeros segundos del tráiler americano, donde podemos apreciar que suena una versión remezclada del popular tema de Green Hill Zone del videojuego Sonic The Hedgehog, cosa que en la versión española del tráiler no aparece.

Sonic La película - Dr. Robotnik / Dr. Eggman

Otro detalle bastante importante entre un tráiler y otro lo tenemos en el villano que encarna Jim Carrey. Si bien ya se le conoce de forma oficial como el Dr. Eggman (el nombre original japonés), en el tráiler americano se presenta como Dr. Robotnik, el nombre que se le dio al personaje tanto en Estados Unidos como en Europa cuando se lanzaron los videojuegos en Mega Drive y Master System. Este detalle se omite directamente en la versión española del tráiler, por lo que suponemos que se estará debatiendo qué nombre usar para el personaje en la versión en castellano de Sonic: La película.

Sonic La película

La última gran diferencia que encontramos entre el tráiler americano y el español de Sonic: La película es la cantidad de gags que incluye su versión americana. Mientras que en el tráiler español se omiten la mayoría de ellos, en el americano encontramos varios momentos divertidos, como Sonic leyendo un cómic de Flash, entrenando con unos nunchakus o viéndole jugar al béisbol contra sí mismo (y no soportándose), así como varias payasadas que hace Robotnik. Es curioso que haya tantas diferencias entre un tráiler y otro, con detalles que podrían atraer en mayor o menor medida a sus posibles espectadores. ¿Qué os han parecido ambas versiones del tráiler de Sonic: La película? ¿Creéis que tendremos una película divertida? Contadnos vuestras impresiones en nuestro apartado de comentarios.

Descubre más sobre , autor/a de este artículo.

Conoce cómo trabajamos en Hobbyconsolas.