Dragon Ball Z - Documental del doblaje de La Resurrección de F

Los actores de doblaje en castellano de Dragon Ball han realizado un trabajo magnífico en los dos últimos largometrajes de la franquicia. ¡Si quieres ver cómo funciona por dentro el doblaje, no te pierdas este vídeo! 

¡Si creciste con el doblaje en castellano de Dragon Ball no te puedes perder el vídeo que ha preparado Dasara Producciones! Una magnífica carta de presentación sobre el doblaje de Dragon Ball Z: La Resurrección de F en el que podrás ver a los actores de tu infancia en plena acción. ¿Te animas a verlo?

En los dos últimos largometrajes de Dragon Ball Z, el trabajo desempeñado por los actores de doblaje en castellano ha sido magnífico. De hecho, Selecta Visión ya ha comentado en más de una ocasión que quedaron realmente satisfechos con la labor de estos grandes profesionales, al igual que los fans de la serie, que han podido volver a disfrutar de las voces de su infancia 20 años después, esta vez, con una traducción a la altura.

Mercedes Hoyos - Actual directora de doblaje de Dragon Ball


 

Para vuestro disfrute, Dasara Producciones ha subido una presentación del doblaje en castellano de la última película Z, destacando a Mercedes Hoyos, voz en castellano de Videl y Shuu que también se ha encargado de la dirección de doblaje de este largometraje, tal y como hiciera con Battle of Gods con gran maestría.

Pincha aquí o en la imagen inferior para acceder al documental

 

Hay que destacar que esta presentación ha sido realizada por Hilario Abad (encargado del espectacular making of de la edición coleccionista del largometraje) y producida por Dasara Producciones y Selecta Visión, con la gran colaboración de Javi Cruz y El doblaje en Andalucía, con Rafa DG. y Adri CL como máximos representantes. ¿Qué os ha parecido el vídeo? ¡Próximamente más noticias Z en Hobby Consolas!