Capitana Marvel - Su póster español se ha cambiado a raíz de las críticas

Capitana Marvel

Sin duda la noticia del día, o más bien de la semana, ha sido la relacionada con Capitana Marvel. La nueva película del Universo Cinematográfico Marvel mostraba hace unos días un el nuevo póster en español, así como una nueva sinopsis de la película dirigida por Anna Boden y Ryan Fleck. La polémica llegaba con la traducción de las frases que pendían sobre la cabeza de Capitana Marvel en el póster, y adquiría dimensiones bíblicas en las redes. ¡Os lo contamos!

El poster original era este: 

La traducción errónea, o la polémica radicaba en que el sentido de las frases se habían tomado como cualidades directas del personaje, y en su sentido más adecuado para la interpretación castellana de dichas palabras. "Higher", "Further" y "Faster", fueron reinterpretadas, aunque el error ya ha sido enmendado por Marvel España hoy mismo. 

Muchas veces esa tendencia de las redes, y miles de usuarios de señalar con el dedo con la intención de desmantelar o evidenciar una falta de negligencia por parte de un medio, está algo más que a la orden del día. Un error de traducción que obviamente no iba a ser permanente, se toma como una acto pagano contra el oficio de la traducción o los supuestos conocimientos de la persona tras esto. No debería haber llegado nada más lejos que un pequeño error que se debía puntualizar de manera informativa y no abrasiva, ya que seamos profesionales, o no, todos cometemos errores como humanos. 

Capitana Marvel
Capitana Marvel

El próximo año comenzará la recta final de la Fase 3 del Universo Cinematográfico Marvel con las dos últimas películas de la franquicia: Capitana Marvel y Vengadores 4. En poco menos de seis meses tendremos en nuestras salas de cine la primera de ellas, por lo Marvel Studios ha comenzado a hacer promoción de la película.

Y además