Coco se estrena hoy en España y lo hace con doblaje latino

Coco, película Pixar

Coco se estrena hoy en toda España para encandilar a los más pequeños de la casa y a toda la familia, y lo hace con doblaje latino. La última película de Pixar no la veremos doblada al español castellano, algo que no ocurría desde 1990, con Los rescatadores en Cangurolandia.

Todas las películas de Pixar en DVD y Blu-ray

"No doblar a Coco a otro acento en español es una feliz excepción. Al ver la película, nos dimos cuenta de que era importante mantenernos fieles al español mexicano porque el país es un protagonista más de la historia", ha comentado Alejandro Nogueras, director creativo de doblaje de Disney en España, a Verne.

Al tratarse de una película cuyos personajes son de Mexico y se trata de un momento muy especial en la tradición de este país, el Día de los Muertos, no han visto inconveniente en doblarlo al español y sólo en latino. Pese a que tiene sentido, esto no le ha sentado bien a todos los espectadores.

Crítica de Coco, película de Pixar sobre el Día de los Muertos

Mientras en Twitter se enfrentan los que prefieren verla doblada en latino con los que no podrán verla en castellano, Coco comienza a recaudar cifras en la taquilla española. Muy probablemente se convierta en la película más vista del fin de semana, ya se sabe que lo importante en publicidad es estar en boca de todos, para bien o para mal.

Lecturas recomendadas