¡Comienza el doblaje de Dragon Ball Z Battle of Gods!

El regreso de Goku a España va a ser por la puerta grande: ¡en las salas de cine! Cada vez queda menos para ello, así que el proceso de doblaje de Dragon Ball Z: Battle of Gods da el pistoletazo de salida.

Hace unos días, os comentamos la buena nueva: Dragon Ball Z Battle of Gods no solo iba a llegar en formato doméstico a España, sino que también se va a estrenar en cines de nuestro país. Desde Selecta Visión nos confirman que el proceso de traducción del guión original ya ha concluído, por lo que toca dar paso a la labor de doblaje. Aunque durante un tiempo se habló de que la película se iba a llamar La batalla de los dioses en España (hasta se elaboraron pósters con ese título), parece que finalmente se respetará el nombre original: Battle of Gods.

Dicho doblaje se hará en dos idiomas, castellano y catalán (por ahora, el estreno se hará en Cataluña, como ya os comentamos). Por eso mismo, el cartel de la película también se ha preparado en los dos idiomas. Ya os habíamos mostrado el castellano, así que esta vez os presentamos el catalán:

 

Así pues, no se cumplirá el vaticinio de algunos fans, que creían que la película llegaría con voces en japonés y subtítulos.

 

Ahora bien, ¿qué actores se encargarán del doblaje? ¿Volverán "clásicos" como Ana Cremades o José Antonio Gavira a ponerse tras el micrófono? Y, de ser así, ¿qué opinarán los fans? Ya sabéis que el doblaje al castellano nunca ha conseguido alejarse de la polémica. Por ahora, desde Selecta nos dicen que están terminando de confirmar los actores que participarán en ambas versiones y que en cuanto lo hagan nos harán saber la lista de participantes. ¡Confiamos en que harán un gran trabajo!

 

Mientras llegan novedades, no dejéis de leer nuestra crítica de Dragon Ball Z: Battle of Gods, que se incluía en nuestro especial de críticas de Dragon Ball.

Ir a la ficha Añade tu crítica