Un anime recién llegado a Crunchyroll desata la polémica por el uso de IA en los subtítulos, con errores garrafales

Studio Gokumi

El estreno de Necronomico and the Cosmic Horror Show ha llegado con polémica por los subtítulos en varios idiomas, incluido el uso de inteligencia artificial.

Hace ya años que la inteligencia artificial es motivo de controversia en el entorno creativo. Para unos, la IA degrada el trabajo artístico y lo reduce a un proceso matemático sin alma. Otros ven la IA como una herramienta que puede complementar el trabajo de los artistas humanos. Y, bueno, hay empresas que ven la IA como un modo de ahorrar dinero prescindiendo de personal humano.

El nuevo anime que ha llegado a Crunchyroll, Necronomico and the Cosmic Horror Show, acaba de unirse a la fiesta de la polémica por el uso de esta tecnología, concretamente en los subtítulos. 

Son muchos los usuarios de Crunchyroll que han reportado errores de diversa índole en el subtitulado de la serie de Studio Gokumi, especialmente en los de la versión subtitulada en inglés.

En esta versión, el subtitulado altera el género de los personajes con frecuencia, intercambiando "she" por "he" y viceversa, cosa que no debería suceder con tanta frecuencia con un subtitulado realizado por humanos, incluso teniendo presente el margen de error.

ChatGPT se acredita a sí mismo en el nuevo anime de Crunchyroll

Pero el caso más cantoso lo encontramos en la versión alemana de Necronomico and the Cosmic Horror Show, en cuyos subtítulos aparece directamente el nombre de ChatGPT en cierto momento.

Poco después de superar los 19 minutos del primer episodio, el subtitulado indica directamente las palabras "ChatGPT dice…", algo que no vemos en otras versiones de los subtítulos.

Ya hemos visto casos similares en los que el uso de IA ha desatado la crispación entre los fans. Prime Video probó con el doblaje de las series coreanas, y la lluvia de collejas que les cayó fue simpática. Marvel usó IA en los créditos de Invasión secreta, con el consiguiente rapapolvo, y sus pósteres con frecuencia son objeto de escrutinio.

Toca ver si los subtítulos de Necronomico and the Cosmic Horror Show se arreglan y si se ofrecen las debidas explicaciones. Al final, siempre nos quedarán los fansubs…

Otros artículos interesantes:

Más información sobre:

Ver sus artículos

Javier Cazallas

Redactor

Javier Cazallas es redactor y crítico de HobbyCine desde 2016. Está especializado en cine y series, así como en todo lo relacionado con la cultura pop.

Mostrar comentarios