El doblaje latino de Dragon Ball está plagado de errores graves

¿Cuántas veces has escuchado o leído que el doblaje en castellano de Dragon Ball es lamentable? ¿En cuántas ocasiones has visto a la gente reírse del doblaje de la serie en España, utilizando como ejemplo la Onda Vital del castellano o el Cor Petit del catalán? Pues bien, en los últimos días, está pasando algo que ha puesto patas arriba todo este asunto, destapando los graves errores del doblaje latino.

VIDEO

El hate a Dragon Ball Super no es normal - Directo Z 01x22

Hace ya tiempo, en Hobby Consolas publicamos un reportaje donde recopilamos algunos de los errores más flagrantes del doblaje latino y castellano de Dragon Ball. Si te lo perdiste, puedes echarle un vistazo aquí, pues será el complemento perfecto para lo que vamos a mostrar a continuación.

El caso es que el youtuber Seldion, famoso por realizar series en YouTube donde se destapan las vergüenzas de los doblajes de Dragon Ball, siempre con buen humor a la par que un serio trabajo de investigación, ha iniciado una nueva etapa en su canal que está dando mucho que hablar. ¿Y si realmente el doblaje latino no es tan bueno, ni superior, como muchos fans pintan?

En tan solo dos vídeos publicados hasta el momento, podemos apreciar los graves errores del doblaje latino de Dragon Ball, ¡y eso que únicamente se ha centrado en los 4 primeros capítulos de la serie! Y no, no se trata del primer doblaje que se lanzó lleno de errores terminológicos, sino del segundo, el que se asentó para los restos a gran escala, y para nuestra sorpresa... ¡está plagado de errores de guion, con diálogos inventados por doquier, mutilando toda lógica canónica que encontramos en la serie de Toei Animation y el manga de Akira Toriyama! ¿No te lo crees? ¡Mira!

VIDEO

TODOS LOS ERRORES DE DRAGON BALL EN LATINO |PARTE 1| -LOS INICIOS ERRÓNEOS-

Aparte de la invención de los diálogos, cosa que no ocurrió en España a ese nivel con esos episodios (de hecho, se respetó muchísimo más el guion original, todo sea dicho, pese a lo picante que fuera, a excepción del Pájaro Secular y similares), también encontramos mucho material censurado (al igual que sucedió en nuestro país, aunque tampoco de forma tan exagerada). Justo a continuación, en el segundo vídeo, podrás apreciar algunos ejemplos más de inconsistencia terminológica, censura e invenciones incoherentes.

VIDEO

TODOS LOS ERRORES DE DRAGON BALL EN LATINO |PARTE 2| -LA TRADUCCIÓN FANTASMA-

Como siempre decimos, la guerra de doblajes no lleva a ninguna parte, sobre todo teniendo en cuenta que no podemos sacar demasiado pecho cuando en toda casa cuecen habas, y a las pruebas nos remitimos. Esperamos que el reportaje que escribimos hace tiempo sobre este asunto y esta nueva serie de vídeos de Seldion sirvan como cura de humildad para todos aquellos que defienden sus doblajes a capa y espada, pisoteando los demás, cuando todos sabemos que no hay doblaje perfecto, y al final, cada uno se quedará con el que creció, con el primero que vio, con el que más le marcó siendo un niño... pero no por ello con el mejor.

Únete a Disney y disfruta de su nuevo canal STAR

Únete a Disney y disfruta de su nuevo canal STAR

Disney+ estrena nuevo canal, STAR, incluido de forma gratuita en su plataforma y con contenidos como Deadpool, Anatomia de Grey y otras series para adultos.

Darse de alta

Sería ideal que gracias a este baño de realidad, mucha gente aprendiera de estos errores que se cometieron en el pasado, para aceptarlos y construir una comunidad mejor de la serie, con los mejores valores de la misma, sin espacio para el odio, la toxicidad, las burlas... ¡Abramos las puertas al conocimiento y demos la bienvenida a la armonía cultural de Dragon Ball! Pues pocas series en el mundo se han doblado en tantos países e idiomas preciosos como la obra de Son Goku y sus amigos. ¡Kai, Kai!

Y además

Dragon Ball (Serie de TV)

Argumento:

Dragon Ball es uno de los manga más populares de todos los tiempos. Escrito e ilustrado por Akira Toriyama, se publicó originalmente en la revista Shōnen Jump, de la editorial japonesa Shūeisha, entre 1984 y 1995. El manga tuvo 519 capítulos impresos divididos en 42 volúmenes Su trama describe las aventuras de Goku, un guerrero saiyajin, cuy...