Reportaje

Los animes del siglo XXI

Por Thais Valdivia
-

Aunque en menor medida, durante estos trece años han llegado a televisión algunos animes que  entretuvieron a un bien puñado de  chicos y chicas que se sentaban frente al televisor para pasar un buen rato.

Tras el aluvión de series de animación japonesa que inundaron las televisiones durante la década de los años 90, a partir del año 2000 en adelante la cantidad de obras de esta índole sufrieron (y sufren actualmente) su particular crisis. Durante estos trece años han llegado a nuestro país series muy famosas y solicitadas en todo el mundo, pero diferentes factores han propiciado que dichos animes no consiguieran el éxito esperado, siendo retirados de la parrilla de las cadenas pasado un tiempo.

Poco a poco, la única manera de poder ver determinadas series era tener instalada en casa algunas de las plataformas de televisión de pago que incluían los canales que emitían, a horas aceptables, dichas adaptaciones animadas.

Dentro del abanico de series que se estrenaron, esta es una selección de las más representativas:

One Piece

Las aventuras del capitán Luffy y el resto de integrantes de la banda del Sombrero de Paja atracaron en las mañana de Telecinco estrenando de paso un doblaje al castellano que a día de hoy los fans más acérrimos siguen cuestionando. La censura también fue un elemento a tener en cuenta durante sus meses de emisión. Estos dos elementos no detuvieron a los chavales que ansiaban encontrar una serie nueva que tuviera tanto o más trasfondo que otras que hubieran visto por televisión anteriormente.

El trato que ha recibido la serie siempre ha sido motivo de debate y crispación entre el público otaku, ya que ha ido emitiéndose en horarios diferentes sin avisar previamente, cambiando de canal y reemitiendo capítulos antiguos sin ningún tipo de orden. Lo último que se sabe del anime es que los responsables de Boing tomaron la decisión de no volver a emitir más One Piece. En aquel momento la serie iba por la saga de Water 7. De esta manera, aquellos que disfrutaban de la serie en castellano se quedaron con la serie a medias.

Además de al castellano, la adaptación animada del manga de Eiichiro Oda se ha doblado al catalán, gallego, euskera y valenciano.

Naruto

El ninja más travieso de la Aldea Oculta de la Hoja también tuvo su oportunidad en las televisiones españolas, aunque su paso por ellas fue un poco desafortunado. Al igual que ocurrió con One Piece, la censura estaba muy presente en cada episodio. Y en lo que respecta al doblaje, este no fue muy bien aceptado por los seguidores del rubio ninja que vieron cómo su personaje preferido tenía en castellano la misma voz que Brock, de Pokémon. Además, la traducción de su mítico "dattebayô" por un "¡Vaya que sí!" chirrió en los oídos de los más puristas.

Otra de las cosas que perjudicaron en un primer momento la emisión de Naruto fue el particular opening que se añadió como introducción y que nada tenía que ver con los originales japoneses. En él se veían imágenes de los capítulos mal montadas acompañadas de una canción de un gusto bastante cuestionable. Más tarde sí se añadieron las versiones originales.

Tras emitirse en un canal de pago y en Cuatro, en 2010 se le dio una oportunidad a la segunda parte de la serie, Naruto Shippuden. Al igual que en los anteriores capítulos, el equipo de doblaje fue el mismo, aunque en esta ocasión sólo se doblaron los ciento once primeros capítulos. Más concretamente, la emisión acabó a mitad de la saga del Sanbi, que era relleno (no formaba parte de la historia original).

Bleach

El anime basado en el manga de Tite Kubo fue licenciado por Emon y posteriormente se emitió en la madrugada de Cuatro, imposibilitando que chicos y chicas jóvenes pudieran disfrutar esta historia en una hora aceptable. Y es que ese fue el principal problema de Bleach en nuestro país: el horario.

Este inconveniente no lo sufrieron los residentes en Cataluña, ya que la serie se emitió en la cadena 3xl en una franja horaria acorde al público objetivo de la obra. Los usuarios de plataformas de pago también pudieron ver la serie en un horario más coherente, ya que Bleach se estrenó en el extinto canal Buzz.

A pesar de ser una serie muy famosa y conocida por el público otaku, la emisión de Bleach para toda España terminó de forma abrupta, dejando a los trasnochadores a medias. Esto se debió a que, además de la baja audiencia, sólo se habían adquirido los derechos de los 109 primeros capítulos. En Cataluña, por otro lado, la serie continúo su andadura más allá de la saga de relleno de los Bound (del 110 en adelante).

Inazuma Eleven

Para todos aquellos que crecimos con Oliver y Benji, Inazuma Eleven era un plagio de esa mítica obra de fútbol de campos kilométricos. O eso pensábamos hasta que vimos en televisión los primeros capítulos protagonizados por el equipo del Instituto Raimon. Esta adaptación del videojuego de Level-5 poco o nada tenía que ver con la historia de Oliver y el resto de Magos del Balón.

Durante estos años hemos podido ver las primeras temporadas de la serie tanto en abierto como en plataformas de pago y lo que está claro es que aún queda Inazuma para rato. Los espectaculares partidos aderezados con unas jugadas de infarto eran (y son) la salsa de un anime que, encuentro tras encuentro, ha sabido ganarse el favor de unos espectadores que ansiaban con volver a ver alguna historia de fútbol que les mantuviera pegados a la televisión.

Asimismo, debido al éxito de la obra, algunos incluso han querido saber aún más sobre sus personajes preferidos y han dado el salto a los diferentes videojuegos de la franquicia.

Cowboy Bebop

A finales del 2005 aterrizó de madrugada la exitosa serie de animación Cowboy Bebop capitaneada por el singular Spike Spiegel. Al igual que otras obras estrenadas en estos últimos años, el principal problema de la serie fue la franja horaria en la que se emitió. El doblaje al castellano, muy trabajado y fiel, fue uno de los factores más recordados de esta historia de tan solo veintiséis capítulos.

Una banda sonora de infarto y la estética oscura e incluso a veces dramática le dan la mano a una animación fluida y cuidada que tampoco deja de lado los momentos de humor para amenizar unos episodios cargados de instantes que quedaron en la retina de todos los que sintonizaron la cadena en la que se emitió.

Además de en castellano, el anime de Cowboy Bebop fue doblado al catalán y posteriormente emitido en el canal TV3.

Blood +

Los peligrosos quirópteros le hincaron el diente a la noche de La 2 en el año 2007. De 1:30 a 2:00 de la madrugada, la joven Saya desenfundaba puntualmente su katana para derrotar a estas criaturas que estaban creando el caos allá por donde iban. Todo ello acompañada de su fiel Hagi, con quien compartía algo más que un vínculo a ojos de los que veían la serie, puesto que en realidad no ocurría casi nada entre ellos más que una relación de índole servicial.

Al principio, Blood + parecía una serie más de acción, pero a medida que los capítulos se sucedían, se hacía más complicado esperar al día siguiente. Los giros de guión y el gran secreto de Saya eran los pilares fundamentales de una obra que emanaba sangre a borbotones.

Desgraciadamente, y siguiendo la tónica de la época, muy pocos fueron los que vieron Blood + en televisión por culpa del horario en el que se emitía.

Fullmetal Alchemist

Los hermanos Elric eran los más madrugadores de la parrilla televisiva, ya que Fullmetal Alchemist se emitía entre las 6:00 y las 6:30 de la mañana. La primera versión del anime, la que se separaba bastante de la trama creada por la mangaka Hiromu Arakawa, fue la que vieron los valientes madrugadores que querían comprobar de primera mano si el viaje de Edward y Alphonse llegaba a buen puerto.

Este anime mostraba nuevos hechos que, aunque no eran canónicos, para muchos fueron muy importantes y épicos. Además, el abierto final del anime invitaba a los seguidores a ver la adaptación animada, Fullmetal Alchemist: El Conquistador de Shamballa, que se emitió doblada al castellano, eso sí, en la televisión de pago.

Amistad, valor, tesón... muchas son las enseñanzas que se pueden sacar de esta franquicia que ha ido ganando adeptos por todo el mundo. Lástima que en España no haya tenido la suficiente repercusión. ¿Veremos en alguna cadena Fullmetal Alchemist Brotherhood (remake de la serie que adapta el manga de manera fiel)? Sólo el tiempo lo dirá.

Detective Conan

El pequeño, pero a la vez gran, Conan Edogawa trajo a las pequeñas pantallas españolas ese toque detectivesco que le faltaba al mundo manganime. Lo que al principio parecía una serie de pocos capítulos, puesto que en los quince primeros casi siempre se daba a entender que Conan volvería a la normalidad, al final se convirtió en una obra de más de setecientos capítulos.

Allá por donde iba, Conan se encontraba, casualmente, con un cadáver, lo que se traducía en con un nuevo caso que resolver. Estos casos eran cada vez más complicados y enrevesados, pero el protagonista siempre era capaz de llegar hasta el culpable como si del mejor agente del CSI se tratase.

A su lado tenía a Ran, la hija del detective Kogoro Mouri, con quien tenía una extraña relación que bien se podría calificar de "tensión sexual no resuelta" a pesar de que Conan era un niño. La joven siempre había tenido sospechas del pequeño, puesto que no era normal que justo después de la desaparición de su querido Shinichi apareciera en escena este pequeño que tanto se le parecía. ¿Será capaz Ran de descubrir el secreto que hay detrás de Conan?

En el caso de España, Detective Conan ha sido doblado, además de al castellano, al catalán, gallego, euskera, valenciano y balear.

D.Gray-Man

La adaptación del manga de Katsura Hoshino fue una de esas series que únicamente se emitieron en canales de pago, nunca en abierto. Concretamente, la desaparecida cadena Cartoon Network adquirió los derechos de la serie para emitirla dentro de su espacio Toonami.

Con un doblaje aceptable, el anime fue emitiéndose de lunes a viernes en la franja de madrugada de forma puntual. Aunque, una vez se llegó al episodio cincuenta y uno, se volvió a reponer la serie desde el primer capítulo, porque no había más episodios doblados a nuestro idioma. Así, la obra se quedó a las puertas de empezar la que está considerada como la mejor saga de la serie.

De la mano de Allen Walker, fuimos conociendo a los integrantes de la Congregación de la Sombra. Desde el serio y borde Kanda hasta el desenfadado e infantil Lavi, pasando por la dulce Lenalee. Todos ellos tenían como misión acabar con los Akuma, monstruos bajo el mando del peligroso Conde del Milenio, a quien también tenían que derrotar para instaurar la paz en el mundo.

Ghost in the Shell

El estilo cyberpunk del mundo creado por Kenji Kamiyama no faltó a su cita con los fans españoles, aunque para poder ver a Motoko Kusanagi había que trasnochar un poco, ya que la serie emitía de madrugada.

La acción y la ciencia ficción se dieron la mano en un proyecto que es uno de los más famosos y queridos en todo el mundo manganime tanto por su historia como por sus personajes bien definidos y particulares. Además, la animación de la serie facilitó a que escalara rápidamente en los rankings de popularidad.

Tanto éxito alcanzó que existe una segunda temporada (Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG) y actualmente en Japón se está proyectando en cines una nueva temporada (Ghost in the Shell Arise). A nuestro país sólo llegaron las dos primeras partes de la serie dobladas al castellano.

Death Note

Cuando el joven estudiante Light Yagami encuentra un misterioso cuaderno negro, su vida pega un giro radical. Pronto descubre que se trata de una Death Note, una herramienta que unos misteriosos seres llamados shinigamis utilizan para decidir cuándo morirá cada humano. Light comienza a usar la Death Note para matar a quienes considera criminales, pero pronto la cosa se le va de las manos y tendrá que esquivar las pesquisas de un esquivo y excéntrico investigador llamado L.

El argumento, lleno de "cliffhangers", tramas bien elaboradas y personajes carismáticos a rabiar enamoró a los otakus de todo el planeta desde que el manga (obra de Tsugumi Oba y Takeshi Obata) comenzó a publicarse en Japón en 2003. La serie de anime, de 37 episodios, llegó a España después de muchos retrasos, pero gran parte del público ya la conocía gracias a los fansubs y al propio manga. Por cierto, también existen dos especiales de televisión que resumen la serie, incluyendo escenas inéditas, y tres películas de imagen real que son realmente curiosas...


Aunque en el reportaje sólo hayamos añadido estas once series, a lo largo de todos estos años se han emitido otros animes que bien merecen un pequeña mención como es el caso de Monster, InuYasha, Bobobo-bo Bo-bobo, Black Lagoon, Hunter x Hunter, Slam Dunk, Beyblade y Gantz, entre otras.

Con este reportaje terminamos de repasar las mejores series de animación japonesa que han pasado por nuestra televisión. De todas las que hemos mencionado, ¿con cuál te quedas?

Lecturas recomendadas