Piden la retirada de la traducción de Final Fantasy Type-0 hecha por fans

La web responsable del casi terminado parche con la traducción al inglés y español de Final Fantasy Type-0 ha recibido una carta en la que se pide el cese y la eliminación de su trabajo. Una 'compañía' no quiere que salga a la luz.

Para ponernos en antecedentes, Final Fantasy Type-0 es un juego de PSP lanzado en el año 2011 que jamás salió de Japón. La única manera de conseguir el videojuego en otros mercados era mediante importación. Durante estos tres años, varios aficionados estaban trabajando en su traducción al inglés y al español en un parche que estaba casi terminado.

Pues bien, resulta que una 'compañía ha pedido a la web responsable de alojar la traducción que cesen en su trabajo y la eliminen. El usuario SkyBladeCloud de esa página ha sido quien ha dado a conocer la noticia con una entrada de texto: "Me veo obligado a eliminar mis publicaciones y páginas relacionadas con la popular traducción aficionada de Final Fantasy Type-0 (...) Sí, una determinada compañía de juegos cree que las amenazas y las falsas acusaciones son la mejor manera de tratar a sus mayores aficionados".

Aunque el usuario no especifica de qué compañía se trata, resulta evidente que Square Enix es la interesada en que esta traducción hecha por aficionados no vea la luz, ya que podría perjudicar las ventas de las remasterizaciones en alta definición para PlayStation 4 y Xbox One al tener varios usuarios la versión importada de PSP.

Seguro que esta noticia no hará nada de gracia a todos los jugadores que esperaban este parche como agua de mayo y que se suma a la polémica del supuesto precio de Final Fantasy Type-0 para PS4 y Xbox One. ¿Responderá públicamente Square-Enix sobre esta petición del cese de la traducción? Lo veremos con el tiempo.

Fuente: Sky's RomHacking Nest