Los fans de Jujutsu Kaisen unen fuerzas para pedir una nueva traducción del manga y corregir todos sus errores

¿Jujutsu Kaisen es una de tus obras anime favoritas? Pues los fans no están muy contentos con la traducción del manga y ahora piden una nueva versión.

La noticia que vas a leer a continuación demuestra, una vez más, por qué los trabajos que se realizan en España para con el manga y el anime son realmente buenos. No son pocas las veces que nos tiramos piedras sobre nuestro propio tejado, como si fuera parte de nuestra genética, mirando siempre a las bonanzas del extranjero, pero nada más lejos de la realidad.

En nuestro país se hace un trabajo encomiable en esta industra y ahí tenéis todas las series manga y anime para demostrarlo. De hecho, hoy nos centraremos en una obra que está pegando muy fuerte en los últimos años: Jujutsu Kaisen. ¿Te ha llegado a los oídos alguna polémica de la serie en España?

Estas son las mejores tablets para ver películas y series

Si sueles ver series cuando viajas o en varias partes de casa, estas tablets pueden ser buenas compañeras para el consumo de entretenimiento.

Ver listado

A nosotros tampoco, sinceramente, y todo gracias al gran trabajo que ha realizado Norma Editorial para editar el manga de Gege Akutami, con una traducción y adaptación maravillosas. Y en lo que respecta el anime, Selecta Visión se ha hecho con el formato físico y nos está brindando unas ediciones que quitan el hipo.

Es más, la licenciataria catalana no solo se está saliendo con la serie convencional de animación, sino también con la primera película de la franquicia, lanzando diferentes formatos para todo tipo de público. Entonces, ¿dónde está el problema?

En nuestro país no, ya te lo adelantamos, pero los angloparlantes están viviendo una auténtica pesadilla con la traducción del manga de Jujutsu Kaisen. Los fans de la serie no solo han sufrido un cambio de traductor por un grave delito sexual, sino que se llevan comiendo durante años diálogos esporádicos que nada tienen que ver con el contenido original, tal y como puedes ver aquí.

Por esta razón, y dado que todavía no han terminado de traducir toda la obra, los fans están uniendo sus fuerzas para que la editorial Viz Media recapacite y vuelva a traducir todo el manga, dando a luz un producto equilibrado y sin fallos, algo que los fans angloparlantes de Jujutsu Kaisen se merecen:

¿Qué te parece esta iniciativa? Si bien no está teniendo mucho éxito, pues apenas llevan 200 firmas en un par de días, esperamos que la petición llegue a la compañía pertinente y al menos puedan rematar con calidad la traducción de los tomos que faltan por salir al mercado.

¿Recuerdas un caso similar en España con alguna obra manga? ¿Qué título crees que debería tener una nueva traducción en nuestro país?

Otros artículos interesantes:

Más información sobre:

Mostrar comentarios