Logo Hobbyconsolas.com

Yuji Naka, co-creador de Sonic, tuvo problemas para pasar el test oficial de Sega por "Mr. Needlemouse"

Sonic the Hedgehog
El diseñador ha tenido algún que otro problema para completar esta pregunta en el test.

Para celebrar el 60º aniversario de Sega, la compañía de juegos ha hecho público un evento especial con un test para retar a los fans en torno a su conocimiento de las sagas. Aunque el protagonista ha sido Yuji Naka, co-creador de Sonic, el cual ha revelado que ha tenido problemas para saber la respuesta a una pregunta en particular relacionada con su propia creación; todo ello viene, en realidad, por un caso de hace décadas que tiene que ver con una traducción errónea.

Como muchos fans de Sonic sepan, cuando el concepto de Sony se estaba desarrollando y aún buscaban nombra formal, el Sonic Team le dio el nombre provisional de "Mr. Needlemouse". Este hecho se celebró cuando la oficina de Sega América empezó a promocionar la existencia de Sonic the Hedgehog 4 en 2010, dándole el -entonces sin anunciar- nombre de "Proyecto Needlemouse".

Excepto, parece ser, nadie en el Sonic Team usó el nombre de "Mr. Needlemouse", ya fuera en los 90 u otra época. En un tuit publicado esta misma mañana, Naka se sorprendió ante la pregunta en el test de Sega donde el nombre que le dieron a Sonic antes de ser liberado al mundo. Las respuestas eran: "Mister Needlemouse", "Mister Speedymouse", "Mister Rocketmouse" y "Mister Bluemouse"; aunque la oficial era la primera, para Yuji Naka no fue así.

Los mandos de Nintendo Switch más vendidos en Amazon

Los mandos de Nintendo Switch más vendidos en Amazon

Estos son los mandos cableados e inalámbricos para Nintendo Switch que se sitúan en el ranking de los más vendidos en Amazon España.

Ver listado

El usuario de Twitter SonicJPNews añadió un poco de contexto, explicando que el nombre original de Sonic en japonés era "Mr. ハリネズミ" (Mr. Hedgehog). Mr Needlemouse es, según parecen, un nombre inventado para los creadores originales de Sonic. Pues entonces, sabiendo esto, ¿qué ha ocurrido? Pues en Twitter SonicJPNews explica que cuando intentas traducir la palabra japonesa para Hedgehog (ハリネズミ) se puede dividir en dos. "ハリ" ('Hari'), que significa aguja y "ネズミ" ('nezumi'), que significa ratón.

Pero cuando juntas ambas palabras, se forma una nueva para significar "Hedgehog", (ハリネズミ, ‘harinezumi’); o en otras palabras, erizo. No parece que fuera posible, pero tras 30 años Sonic The Hedgehog aún puede caer víctima en errores de traducción, y el final de esta malinterpretación llega ahora a 2021, de mano de uno de los creadores de Sonic sobre una pregunta sobre su propio personaje desarrollado.

Los nuevos juegos de Sonic tienen ahora más tiempo de desarrollo para que sean juegos de gran calidad

Esperamos que hayáis disfrutado de esta historia, porque el saber no ocupa lugar y siempre se puede aprender algo nuevo cada día. ¿Conocías esta historia en torno a Sonic y su nombre?

Fuente: The Sonic Stadium

Descubre más sobre , autor/a de este artículo.

Conoce cómo trabajamos en Hobbyconsolas.