Es uno de los RPGs más únicos jamás realizados, pero nunca salió de Japón: ahora, Linda³ cuenta al fin con traducción gracias a los fans

Es una de las mayores rarezas del género RPG japonés de los años 90, que jamás llegaría a América y Europa. Esta es la historia de Linda Cube.

Todos sabemos que la industria japonesa del videojuego es como un iceberg. En Occidente solo conocemos una parte de todos los juegos que se lanzaron en décadas anteriores, con un puñado de rarezas para sistemas retro que, muy probablemente, nunca disfrutaremos.

Es el caso de Linda Cube, conocido también como Linda³, un peculiar juego de rol que se lanzó en Japón a mediados de los años 90, y que jamás nos llegó a Occidente.

En una década marcada por PC Engine y consolas como PlayStation y Sega Saturn, los jugadores japoneses pudieron jugar a una auténtica rareza del género JRPG, del que hoy os hablamos.

Linda Cube es un juego de rol desarrollado por Alfa System, lanzado en el año 1995 para PC Engine, con diseños de Shoji Masuda (creador de la saga Tengai Makyou, similar a Dragon Quest).

Dos años más tarde, tendría un port para la primera PlayStation, y, en 1998, llegaría una versión para Sega Saturn. La única forma de jugarlo es en sus versiones japonesas originales, que, obviamente, están en perfecto idioma nipón.

El milagro de los fans

Linda Cube es una aventura de rol en perspectiva cenital, con combates por turnos, que se ambienta en un planeta llamado Neo Kenya. Alejado de la Tierra, nos enteramos de que, en 8 años, un enorme meteorito caerá sobre la superficie de este mundo, en peligro de desaparecer para siempre.

En la piel del ranger Ken Challenger y su equipo, nuestro objetivo es recorrer la superficie de Neo Kenya y rescatar, como mínimo, a dos especímenes (macho y hembra) de cada criatura alienígena.

¿Con qué fin? Muy sencillo: de pronto, cae del cielo una inmensa arca, en la cual tendremos que depositar a cada pareja de animales, para así evitar su extinción. Vamos, una especie de Arca de Noé futurista.

Linda Cube está plagado de rarezas, desde extraños diseños para las criaturas (ardillas de tres ojos, por ejemplo) hasta relaciones amorosas/tóxicas entre sus protagonistas, entre otras cosas.

Gracias al empeño de los fans, ahora es posible descargar una traducción al inglés para la versión de PS1, que nos permite entender los textos y diálogos de Linda Cube. No obstante, la única forma de jugarlo en inglés es mediante emulación o ejecución de copias en PlayStation.

En su día, Linda Cube obtuvo reseñas mixtas. Los críticos japoneses alabaron su ambientación, personajes y diseños, pero también recibió malas críticas por sus gráficos y extraña narrativa.

También fue uno de los pocos juegos de PC Engine en recibir el sello +18, por sus escenas violentas y perturbadoras. La versión de PlayStation llegaría censurada, aunque con un cuarto escenario (el juego original solo tenía tres) y otras novedades en cinemáticas y escenas.

Los fans de Linda Cube aseguran que la versión de Saturn es la definitiva, porque agrega las novedades de PS1 y otras muchas, y no está tan censurada como la de la consola de Sony.

¿Te llama la atención Linda Cube (Linda³)? En ese caso, puedes buscar cualquiera de sus versiones japonesas y ejecutarlas en los sistemas NTSC originales. O, como alternativa, y para disfrutar de esta traducción al inglés, emular el juego. Puedes leer más sobre el juego aquí.

Otros artículos interesantes:

Más información sobre:

Mostrar comentarios