William Wallace
Reportaje

Las 7 películas de Netflix que solo deberías ver en versión original

Por Mar Rascón Sánchez

Ya sea por el nivel interpretativo de los actores, o por la calidad del doblaje, hay muchas películas buenas de Netflix que pierden todo su encanto si las ves con doblaje en español. Repasamos las mejores películas de Netflix que deberías ver en versión original, sí o sí.

Una de las ventajas que nos ofrecen las plataformas de streaming como Netflix, HBO o Amazon Prime, es la posibilidad de ver cine, series o programas de televisión en versión original o doblado, a veces no solo en español, también a otros idiomas. Dado que todas ellas cuentan con subtítulos puede servirnos para practicar el idioma a la vez que disfrutas de una buena sesión de entretenimiento.

A los más cinéfilos les gusta disfrutar del cine en versión original porque al doblarlo se pierde parte de la actuación que el actor ha puesto en el personaje. Un ejemplo de ello es el acento que este pueda tener por el lugar de donde es, o porque le aporta cierta característica que lo enriquezca.

¿Películas de Netflix que han ganado un Oscar? Estas son las 10 mejores 

Razones hay muchas, por eso no te pierdas nuestra recopilación con las siete películas de Netflix que deberías ver en VO:

Chicago

Ambientada en los años 20 con Renée Zellweger, Catherine Zeta-Jones y Richard Gere como principales protagonistas, este musical se llevó hasta 6 Oscars, incluidos el de Mejor Película. En Chicago vemos como cada personaje tiene un característico acento, algo que define su estatus social y económico dentro de la historia. Pese a que el doblaje en español podemos ver lo mal que habla Roxie, sin duda es mucho mejor el que le da Renée Zellweger.

Las 20 mejores películas musicales de todos los tiempos

En Chicago se cuenta la historia de dos mujeres cuyo único objetivo es convertirse en grandes cantantes, ambas se encuentran en la cárcel tras asesinar a sus respectivas parejas. El duelo y la competitividad de ambas por convertirse en el centro de atención de la prensa y a su vez salir de la cárcel hacen de la película un gran espectáculo.

Las 15 mejores películas de Netflix España en 2018

Braveheart

Pese a los errores históricos de Braveheart verla en versión original aporta más calidad a este fantástico relato dirigido y protagonizado por Mel Gibson. Al verla en VO podemos ver la diferencia entre cómo se expresan y hablan ingleses y escoceses algo que en la versión doblada al español apenas (por no decir nada) puede sentirse.

Oscar a la Mejor Película

Ver la película sin doblar puede hacer que la valores aún más, si no lo has hecho ya te garantizamos que te gustará y que luego hay muchas probabilidades de que no la vuelvas a ver en español. En Braveheart se narra la historia de la lucha entre escoceses e ingleses con William Wallace como líder de los primeros. Una cinta premiada por la crítica y aclamada por la taquilla mundial.

Complementos de Netflix que deberías conocer para disfrutar aún más de sus películas y series 

Pulp Fiction

La cinta de Tarantino es una de las mejores películas de su filmografía, en ella encontramos a muy distintos personajes, los cuales usan un lenguaje muy personal a la hora de hablar. Si bien en el doblaje al español tienen en cuenta esto, escuchar la jerga y las palabrotas en versión original le suma puntos.

En Pulp Fiction están por un lado Jules y Vincent, dos asesinos a sueldo, uno de grandes discursos y otro de pocas palabras, que trabajan para el gánster Marsellus Wallace. Por otro lado, esta Mia, la atractiva mujer de Marsellus, una chica que solo piensa en divertirse. También tenemos a un boxeador, Butch Coolidgedebe y su novia francesa, además de dos ladrones, Pumpkin y Honey Bunny que deciden atracar la cafetería equivocada. Sin duda Pulp Fiction es una de esas películas de Netflix que deberías ver en versión original al menos una vez en la vida.

Las mejores películas originales de Netflix que no deberías perderte

El precio del poder

¿Merece la pena escuchar a Al Pacino con acento cubano? Rotundamente sí. El actor da vida a Tony Montana, un emigrante cubano que escala posiciones como gánster en Miami. Con la colaboración de su amigo Manny Rivera inicia una fulgurante carrera delictiva, pero su temperamento puede llevarle a perder los nervios y ganarse peligrosos enemigos dentro del narcotráfico.

Cuanto más buena es la película más merece la pena verla en versión original, si aún no has visto El precio del poder en versión original y tienes Netflix, no pierdas la oportunidad de hacerlo.

Mudbound

Película original de Netflix nominada en la pasada edición de los Oscar que narra la historia de dos hombres, uno blanco y otro de color, que regresan de la Segunda Guerra Mundial a su ciudad, una pequeña población rural en Mississippi. Allí se enfrentarán a otra batalla, la de adaptarse a su nueva vida tras la guerra, y al racismo que impera en la región.

En Mudbound podemos escuchar el acento sureño propio del sur de EEUU, algo que se pierde en la versión en español, sólo por eso ya te recomendamos que veas esta película de Netflix en versión original. El trabajo de Garrett Hedlund, Carey Mulligan, Jason Clarke o Jason Mitchell entre otros, le aporta más realismo a una historia cuyo contexto es esencial para lo que se ve.

Rompe Ralph!

Si bien en una película de animación no solemos ponerle pegas a verla en versión original o doblada, hemos incluido Rompe Ralph! por un motivo obvio: la voz de Vanellope es excesivamente cargante. Quizás ahora que está a punto de estrenarse la secuela puedas darle una oportunidad en versión original, además como he mencionado antes puede servir para aprender y practicar inglés con los más pequeños de la casa.

Solucionado el problema de la voz de Vanellope al verla en VO, podemos disfrutar de la historia del villano de videojuego Ralph, que se ha cansado de ser el malo de la historia y convertirse en el héroe en otro juego. Una película perfecta para toda la familia, con muchas referencias y con moraleja final.

Las mejores películas de comedia poco conocidas que deberías ver

Jackie Brown

Las películas de Tarantino suelen contar con personajes ciertamente recordables, en los que hay más de una cosa que los hace únicos, entre ellas su forma de hablar. El director sabe bien que lo que dicen y su acento les aporta más valor algo que puedes comprobar al ver Jackie Brown en versión original. En ella podemos escuchar el característico acento afroamericano de algunos personajes.

Jackie Brown

En la película Jackie Brown es una azafata de vuelo envuelta en un sucio juego: hace de correo para Robbie, un mafioso buscado por la policía. Todo va bien hasta que la policía la pilla en la aduana y es acusada de tráfico de drogas y evasión de capital.

Dado que todas las películas en Netflix las puedes ver en versión original, ya no tienes excusa para no darle una oportunidad al cine en su idioma de origen. ¿Cuál añadirías a esta lista y por qué?

Y además