Logo Hobbyconsolas.com
Logo HobbyCine

Chad Stahelski quiere que la película de Ghost Of Tsushima se ruede en japonés con un reparto completamente nipón

Ghost of Tsushima (Videojuego)

El director de la película que va adaptar el videojuego ha explicado las razones para haber tomado esta decisión. 

Aunque ha llevado unas cuantas décadas y unas cuantas decepciones, parece que Hollywood está aprendiendo, por fin, y ahora cada vez que adapta la historia de otra cultura u otro país prefiere dar voz a aquellos de los que forma parte la historia antes de poner al típico actor caucásico que desvirtúe la película o la serie. 

Una decisión que ha llevado a que la nueva película de Predator se la primera cinta rodada en idioma comanche o que la película que adapte el espectacular videojuego de Ghost Of Tsushima se vaya a rodar al completo en japonés con un reparto nipón al completo. Así lo ha revelado Chad Stahelski, el director, en una entrevista con Collider donde ha explicado las razones de esta decisión.

"Lo cierto es que probablemente sean las mismas razones que harían que la mayoría de la gente se asustara. Ghost Of Tsushima es una historia de fantasía de época. Esta hecha como una forma de homenajear a Akira Kurosawa, quien probablemente se encuentre entre las cinco mayores influencias de mi vida en lo que respecta al cine".

"(...) Creo que si la hacemos bien va a ser visualmente impresionante. Tenemos la oportunidad de hacer algo grande, con carácter. La historia cuenta la invasión mongola de la isla japonesa de Tsushima, por eso vamos a rodarla con un reparto japonés y en japonés. Sony nos apoya y está de acuerdo con nuestra decisión". 

Ghost of Tsushima Director's Cut

"He estado viajando a Japón desde que tengo 16 años. Amo este país, a su gente y a su idioma. Voy a tratar de dirigir una película en un idioma que no es el mío, cambiar mi forma de pensar, a la vez que construyo una historia que también atraiga al público occidental", aseguraba el director. 

Lo cierto es que la adaptación de Ghost Of Tsushima va a seguir la misma estrategia del videojuego, pues este está disponible en japonés con subtítulos en español para que los jugadores tengan una experiencia "más inmersiva". Lo que no le ha impedido vender más de 9 millones de copias en todo el mundo desde que se lanzase en 2020. 

Descubre más sobre , autor/a de este artículo.

Conoce cómo trabajamos en Hobbyconsolas.