Logo Hobbyconsolas.com
Logo HobbyCine

La 1 emitió parte de un telefilm en alemán y los espectadores se quejan de que "no disimulan que es la peli de la siesta"

La buena vida

La sesión de "la peli de la siesta" ha dado un curioso giro entre los espectadores cuando La 1 emitió parte de un telefilm en alemán, dejando a todos un tanto confusos.

Una de las grandes tradiciones entre los espectadores en el fin de semana es echarse la siesta en el sofá dejando de fondo una película, y nada como los telefilms de tarde que emiten cadenas como La 1 de Televisión Española.

Sin embargo, el pasado fin de semana la sesión de "la peli de la siesta" fue más allá cuando la cadena pública emitió parte de un telefilm en su idioma original, el alemán.

Aprende idiomas con La 1 mientras te echas la siesta

El pasado domingo 11 de febrero la cadena emitió su tradicional película de sobremesa, cuyo espacio lo ha ocupado en esa ocasión La buena vida, un telefilm alemán de tipo drama romántico.

Su trama gira en torno a Hanna, una mujer que rompe con su novio porque no puede tener hijos. Sin embargo, cuando conoce a Mikael, un carpintero que viaja por el mundo con su hija, Hanna no tiene idea de que este encuentro va a poner toda su vida patas arriba.

Si bien su argumento es el de la típica película de romance, es posible que la gran mayoría de espectadores (por no decir todos) quedaran un tanto confusos con su trama al principio, ya que la cinta se emitió en la cadena completamente en alemán.

Según recoge verTele!, esto se debió a un fallo ajeno a la cadena pública durante la emisión en La 1, un error que fue subsanado a los 15 minutos de proyección, dejando el resto de la película con el audio en castellano.

Estas son las mejores tablets para ver películas y series

Estas son las mejores tablets para ver películas y series

Si sueles ver series cuando viajas o en varias partes de casa, estas tablets pueden ser buenas compañeras para el consumo de entretenimiento.

Ver listado

Sin embargo, parece que fue un error únicamente visto en La 1, ya que la emisión en directo en RTVE Play se produjo sin ningún tipo de contratiempos, así como su emisión en el canal nacional de La 1 en operadores como Vodafone.

"Cellnex, el operador que se encarga de la emisión de las señales de radio y televisión de RTVE, tuvo problemas en algunos emisores al distribuir el audio de la película. Esto hizo que la misma se escuchara en alemán, y no en castellano, durante algunos minutos en su emisión lineal, aunque en ventanas online como RTVE Play se pudo disfrutar al completo de la versión doblada", explica el medio.

Pero aquellos que se pusieron la película en la cadena contemplaron atónitos cómo al principio solo estaba disponible en alemán, donde el cachondeo no tardó en hacerse eco a través de las redes sociales.

"En la 1 estaban echando la peli en alemán, sin doblar ni subtítulos. Ya no disimulan que es la peli de la siesta", llega a comentar una usuaria.

"Qué guapo que La 1 ahora nos quiera hacer aprender alemán. Danke La 1!!", publica otro usuario.

A pesar de este problema, la película de sobremesa de La 1 terminó por proyectarse sin problema y ahora la puedes disfrutar al completo a través de RTVE Play, por si te quieres echar la siesta sin escuchar alemán de fondo.

Descubre más sobre , autor/a de este artículo.

Conoce cómo trabajamos en Hobbyconsolas.