Logo Hobbyconsolas.com

Localizadores admiten censurar proactivamente los juegos para Occidente y les dicen a Japón que "vistan a sus heroínas"

Atelier Ryza 2: Lost Legends & the Secret Fairy

Hay diversos localizadores en la industria del videojuego que admiten censurar de forma proactiva los juegos para audiencias occidentales.

Jugar en PC, Steam Deck, PS4, Xbox One, PS5, Xbox Series X|S, Nintendo Switch y/o móviles con iOS y Android es distinto si el producto es occidental, japonés, chino u otra cultura. Pero, ¿qué pasa si viene con censura?

Desde Niche Gamer leemos que, al parecer, hay diversos localizadores en la industria del videojuego que han admitido censurar proactivamente diversos juegos que llegan a nuestras tierras.

Un reciente artículo en The Japan Times abordaba el papel de la localización cuando es hora de llevar un juego de Japón a otros territorios como Occidente, destacando algunos comentarios en particular.

Uno de los comentarios en particular viene de Franck Genty, que es director senior de localización en Bandai Namco. Este atribuye algunos de los cambios al movimiento #MeToo y que necesitan decir a "desarrolladores japoneses que vistan a sus heroínas".

Genty dice; "Les decirmos que el escote está demasiado expuesto o que la falta es muy corta... Antes no eran tan flexibles, pero se han vuelto más proactivos con estos temas".

Aunque a muchos fans les preocupa que diversos localizadores activistas fomenten la censura en juegos que llegan a occidente, pocas veces se ha hablado tan en abierto de este tema.

El medio antes citado dice que es un problema que surgió cuando Sony Computer Entertainment se reestructuró como Sony Interactive Entertainment y trasladó de Japón a California.

¿Localizar significa censurar? ¿Adaptar es lo mismo que traducir?

Estos cambios que muchas veces piden sus homólogos occidentales, han animado a desarrolladores japoneses a anticiparse a los deseos de quienes están al cargo de la localización.

Masayoshi Yokoyama, productor ejecutivo de Like a Dragon (Yakuza) y uno de los responsables de la saga, ha explicado que ahora buscan las opiniones de los localizadores cuando están desarrollando un juego.

"Muchas representaciones que eran normal en Japón en los primeros juegos de Like a Dragon ya no son aceptables hoy en día...

Pedimos a nuestros equipos en Estados Unidos y Europa que se lean el guion del juego y nos cuentan si ven cosas que no serían aceptables en sus países", termina diciendo Yokoyama.

Los mejores discos duros que puedes comprar para tu PS5

Los mejores discos duros que puedes comprar para tu PS5

Si necesitas ampliar la capacidad de tu PS5, estos discos duros son baratos y además te permiten instalar en ellos decenas de juegos.

Ver listado

Aunque el problema con la censura a la hora de localizar videojuegos se conozca desde hace un tiempo, aún está latente si lo comparamos con otros medios audiovisuales como son el manganime.

Ambos ya no son tan restrictivos como lo eran antes, pero sigue siendo un problema porque hay personas pensando que de esta manera no se puede disfrutar al completo de la obra original.

Pese a ello, esto en juegos como Like a Dragon: Infinite Wealth no le impiden ser el juego mejor valorado de toda la saga en Metacritic y el GRAN triunfo de RGG Studio.

Ahora que los localizadores admiten censurar proactivamente los juegos para Occidente y les dicen a Japón que "vistan a sus heroínas", ¿seguirá todo como hasta el momento?

Descubre más sobre , autor/a de este artículo.

Conoce cómo trabajamos en Hobbyconsolas.